Антуан де Сент-Экзюпери написал «Маленького принца» в 1942 г. С тех пор одновременно простая и глубокая повесть стала любимой не только для детей, но и для взрослых. Не так давно книгу перевели уже на 300-й язык. Им стало арабское наречие хассания, которое используют в Мавритании и Западной Сахаре, где оно является официальным государственным языком.
Примечательно, что для самого писателя этот язык имел особое значение. Причина в том, что Антуан де Сент-Экзюпери находил вдохновение в южной части Марокко, где люди разговаривают именно на наречии хассания.
«Маленький принц» стал третьей в мире книгой по количеству переводов. Первое место принадлежит Библии – она переведена на 2932-а современных языка на момент последних исследований, которые проводились в 2015 г. Второе место по количеству переводов занимает Коран.
Повесть-сказка Антуана де Сент-Экзюпери была опубликована в 1943 г. С тех пор по всему миру было продано более 200 млн экземпляров «Маленького Принца». В русском переводе книга вышла в 1959 г.
По материалам Аspekty
Читайте также:
Библиотека Санкт-Галлена: редчайшие книги и невероятная атмосфера
Литературная карта мира: что читают в разных уголках планеты
Туристическое страхование часто воспринимается как дополнительная трата средств, которой можно избежать. Однако, это ошибочное представление,…
Открытие учетной записи на игровой площадке обычно вознаграждается подарком. Иногда клиенту для этого достаточно завести…
В мире виноделия существует напиток, который завоевал сердца многих гурманов своим уникальным вкусом и ароматом.…
Рынок азартных развлечений в Украине активно развивается, что заметно по регулярному пополнению списка легальных онлайн-казино.…
Туризм ради игры становится всё более популярным среди путешественников по всему миру. Казино уже давно…
Рассказываем о бонусах Vbet. Мы расскажем о разных видах поощрений - как стандартных для всех…