В начале 2018 года Северная и Южная Кореи неожиданно начали путь к примирению: провели исторические переговоры, впервые за 10 лет возобновили связь между военными кораблями и остановили распространение пропаганды друг против друга. Символом прекратившейся войны стало совместное выступление команд двух стран на Олимпиаде-2018 в Пхёнчхане.
На Олимпийских играх вскрылась новая проблема в понимании между КНДР и Южной Кореей. В хоккейной команде Объединённой Кореи возникли трудности из-за разницы языков: северокорейские игроки не понимали южнокорейских, и наоборот. Для этого руководство команды разработало трёхстраничный словарь спортивных терминов: английские выражения переводили на южнокорейский, а затем на северокорейский. Из-за того, что в Южной Корее использовали множество англицизмов, в то время как в КНДР придумали свои «слова-заменители».
В начале октября 2018 года Северная и Южная Кореи начали работать над единым словарём. По данным лингвистов, около трети повседневных слов различаются в двух странах, особенно это касается профессиональных и медицинских терминов. По словам южнокорейского премьер-министра, страны-соседи трудились над «Великим корейским словарём» (Gyeoreomal-keunsajeon) в 2005 году, но затем международные отношения усложнились и его заморозили.
Хотя технически корейский язык считается единым, он разделяется на два диалекта — Сеульский и Пхеньянский. Большинство слов пришли в них после разделения в 1950-х: северокорейцы придумали слова-заменители, а южнокорейцы воспользовались англицизмами. В общий словарь по плану должно войти до 330 тысяч слов, которые пригодятся странам при совместной работе над новыми железнодорожными путями, дорогами и другими общими проектами.
Несколько примеров различий в языках Севера и Юга Кореи:
Если пара куда-то идёт: в КНДР говорят «пойти на прогулку», а в Южной Корее проще — «свидание»;
Если пара покупает мороженое: в КНДР говорят «эскимо», а в Южной Корее — «мороженое»;
Пенальти: в КНДР про штрафной удар в футболе говорят «11-метровый удар ногой», а в Южной Корее проще — «пенальти»;
Встречаются и различия в написании слов: «компас» в КНДР начинается с буквы «L» (транскрипция — «ла-чим-бан»), а на юге — с буквы «N» (транскрипция — «на-чим-бан»);
Также жители КНДР с трудом понимают слова «налог» и «банк», потому что в стране нет налоговой и банковских систем.
Как сообщал «Вокруг Света. Украина», КНДР и Южная Корея проведут встречи разделенных семей.
По материалам Tjournal
Читайте также:
В КНДР передали контрабандой рецепт пиццы
Туристическое страхование часто воспринимается как дополнительная трата средств, которой можно избежать. Однако, это ошибочное представление,…
Открытие учетной записи на игровой площадке обычно вознаграждается подарком. Иногда клиенту для этого достаточно завести…
В мире виноделия существует напиток, который завоевал сердца многих гурманов своим уникальным вкусом и ароматом.…
Рынок азартных развлечений в Украине активно развивается, что заметно по регулярному пополнению списка легальных онлайн-казино.…
Туризм ради игры становится всё более популярным среди путешественников по всему миру. Казино уже давно…
Рассказываем о бонусах Vbet. Мы расскажем о разных видах поощрений - как стандартных для всех…