В разных языках чувства описываются по-разному. Кроме того, одни языки имеют массу слов для описания оттенков одной и той же эмоции, другие — скудны в описаниях такого рода. Однако мало кто задумывался над тем, влияет ли тот или иной язык на само восприятие этих чувств.
Психологи из Университета Майами (США) провели эксперимент с участием 80 двуязычных латиноамериканцев, разговаривающих на английском и испанском языках. Все они были представителями сразу двух культур.
Добровольцы согласились, чтобы ученые прикладывали к внутренней стороне их предплечья тепловые носители, причиняющие боль. Затем участники рассказывали о своих переживаниях. Специалисты также отслеживали физиологические реакции добровольцев (например, потливость ладоней, частоту сердечных сокращений и прочее).
Прошлые эксперименты показали, что между англо- и испаноязычными носителями существует разница в когнитивных процессах — скажем, в запоминании отдельных событий или категоризации тех или иных объектов. Интересно, что эти же различия демонстрируют люди, говорящие на двух языках, при переходе с английского на испанский.
В результате нового эксперимента участники, которые больше интересовались латиноамериканской культурой, показали более высокую интенсивность боли при переходе их речи на испанский, а вот «чистые» американцы демонстрировали больше боли, когда начинали говорить на английском языке.
Как сообщал «Вокруг Света. Украина», неандертальцы были более чувствительны к боли, чем Homo sapiens. Считается, что среди нынешнего человечества распределено не менее 40% неандертальского генома, при том что доля неандертальских генов у одного человека неафриканского происхождения составляет более 2%.
По материалам Naked-science
Читайте также:
Уровень счастья в мире резко упал
Ругательства облегчают боль – исследование