• Как провести экскурсию по музею, чтобы никто не заснул?.Вокруг Света. Украина
    Фото: Facebook.com/interpret.ukraine/
    Люди

    Как провести экскурсию по музею, чтобы никто не заснул?

    Гид-интерпретатор - давно известная на Западе, но совсем новая для Украины профессия: немного экскурсовод, немного психолог, немного фокусник.

    О творческом подходе в туризме мы поговорили с киевлянкой Натальей Гудковой — она сертифицированный тренер по интерпретации наследия и гид-интерпретатор. Недавно Наталья вернулась с международной конференции по интерпретации наследия во французском городе Реймс благодаря гранту от проекта Европейского Союза «Культурные мосты» (Culture Bridges). И готова поделиться своими наблюдениями.

    Наталья Гудкова

    Волонтерам, которые опекают детские дома, знаком печальный феномен: дети принимают даже самые дорогие подарки как должное, не осознавая их ценности, поскольку не чувствуют эмоциональной связи с дарителями. Примерно также себя иногда ведут люди по отношению к природе: пользуются, не заботясь и не ценя. Особенно туристы — ведь они не привязаны душой к месту, которое посещают ради развлечения.

    Как появилась идея интерпретации наследия

    Эта проблема впервые проявилась в США в 50-х годах, когда локальный туризм стал массовым благодаря развитой сети дорог. Туристы начали затаптывать и замусоривать национальные парки и растаскивать на сувениры все их великолепие.

    Решение проблемы предложил журналист Фриман Тилден в 1957 году в своей книге «Интерпретируя наше наследие». «Он сформулировал концепцию «интерпретации природного и культурного наследия», — объясняет Наталья Гудкова. — Главная цель — эмоционально вовлечь людей, которые приходят на экскурсию в парк или музей: создать ощущение причастности, чтобы они прониклись желанием сохранить, уберечь от разрушения то, чем любуются. Сейчас в национальных парках США работают только сертифицированные гиды-интерпретаторы».

    Очень упрощенный пример эмоционального вовлечения — эпизод из фильма «Афера Томаса Крауна», когда экскурсовод, отчаявшись привлечь внимание школьников к картине Моне, говорит: «Окей, попробую иначе: эта картина стоит 100 миллионов долларов!» — и мгновенно притихшие дети с изумлением таращатся на полотно. Можно не сомневаться — картину и имя художника они запомнят.

    Фото: Татьяна Олейник

    Актуальный и реальный пример — хит международного художественного сезона 2018/19, выставка Брейгеля в Музее истории искусств Вены. В одном из залов выставки можно было увидеть вещи той эпохи: обувь, одежду, домашнюю утварь и т.д.. — и тут же найти их изображения на картине.

    Фото: Татьяна Олейник

    Таким образом, картины оживали, устанавливалась тонкая связь между настоящим и далеким прошлым.

    Есть ли в Украине гиды-интерпретаторы

    В Украине большинство экскурсоводов, особенно советской закалки, работают по жесткой программе и как заклинание повторяют: «На все ваши вопросы отвечу в конце экскурсии». Для гида-интерпретатора посетители — не однородная масса, а отдельные люди со своими интересами и целями, которые гид должен быстро понять и подстроиться, чтобы дать человеку именно то, за чем он пришел. Поэтому вопросы можно задавать в любой момент. Интерпретация предполагает интерактивность: интерес рождается, когда человек сам открывает какие-то секреты, а не берет готовые ответы с блюдечка.

    Например, на экскурсиях гида-интерпретатора Алексея Коваленко в Киевском национальном научно-природоведческом музее школьники проходят квесты, играют в детективов и поваров. Каждому участнику экскурсии «Лаборатория пряностей» Алексей раздает кусочки разных пряностей и просит поэкспериментировать с ними; объясняет, как гвоздика или мускат используются в косметике и медицине; а в конце угощает чаем с пряностями и яблочным пирогом с корицей. Всего у Алексея около 30 экскурсий. За два года с тех пор, как Коваленко и его коллеги занялись интерпретацией, количество посетителей музея увеличилось в четыре раза. На каждой экскурсии — аншлаг.

    Лия Корниенко — гид-интерпретатор Музея природы в Киеве

    «Такие экскурсии полностью меняют отношение посетителей к экспонатам, музею и науке в целом. Прежде безразличные люди превращаются в фанатов. Это не просто дает надежду на выживание старых классических музеев, но и показывает, как они могут успешно развиваться», — убеждена Наталья Гудкова.

    Сколько в Украине гидов-интерпретаторов

    Алексей Коваленко — в определенном смысле ее подопечный: он получил новую специализацию благодаря Наталье и волонтерской организации Киево-Могилянской академии «Зелена хвиля». Два года назад, в 2016-м, «Зелена хвиля» пригласила из США тренеров Национальной ассоциации по интерпретации (NAI). По итогам тренинга 14 украинцев получили первые в стране сертификаты гидов-интерпретаторов. Позже к ним добавились еще четыре (двое учились в США, двое в Европе), и сама Наталья — сертифицированный тренер. Всего в Украине 19 гидов-интерпретаторов на сегодняшний день.

    Некоторые «выпускники» работают в музеях, другие в национальных парках. В Межреченском ландшафтном парке на Черниговщине гиды-интерпретаторы создали экотропу «Журавлинна».  На экскурсиях, которые проводят волонтеры Могилянки, или просто самостоятельно можно наблюдать за птицами и косулями, искать редкие растения, изучать историю края в партизанской землянке, а историю религии — на языческом святилище.

    Фото: Shutterstock

    Сертифицированный гид-интерпретатор Анна Кузе – научный сотрудник львовского природоведческого музея НАН Украины — координирует первый в Украине курс birdwatching (наблюдения и определения птиц) – BirdID. Любой желающий может научиться определять птиц в природе по внешнему виду или по голосу.

    Интерпретационный центр в Ивано-Франковской области

    Несколько лет назад в рамках проекта ЕС “Карпатские узкоколейки” в Ивано-Франковской области создан первый в Украине настоящий интерпретационный центр — “Центр наследия Выгодской узкоколейки”. Здесь в одном месте собрано все, что может понадобиться туристам: интерактивная экспозиция о природе, истории и народных ремеслах Выгодщины; школа юных натуралистов, где имеются микроскопы, чтобы рассмотреть свою растительную “добычу” на клеточном уровне; продажа карт и аренда оборудования для наблюдения за птицами и зверями; магазин сувениров.

    А самая главная аттракция — путешествие в настоящем старинном поезде, который раньше перевозил древесину. Поезд медленно едет по узкоколейке, позволяя пассажирам наслаждаться уникальными пейзажами, видеть жизнь типичных бойковских сел, чувствовать на своем лице солнечные лучи или капли дождя (один из вагонов — открытый).

    Примеры интерпретации наследия за рубежом

    Конечно, в технологиях мы пока сильно отстаем от мира. «Представьте себе 17-метровый улей, внутри которого воссоздают жизнь пчелиной семьи с помощью звука, света и вибраций. Человек становится частью сложной структуры улья и приходит в восторг, понимая, насколько важны эти насекомые для нас, людей. Это проект «Улей» (The Hive) в Королевском ботаническом саду Кью в Лондоне», — рассказывает Наталья Гудкова.  

    Фото: сайт музея «Дом Денниса Северса»

    Еще один прекрасный пример британского интерпретационного музея — “Дом Денниса Северса” в Лондоне, который точно воссоздает жизнь нескольких поколений семьи  ткачей-гугенотов, живших в доме с 1740 по 1915 год. Там в спальнях разобраны постели, на столах стоит еда, горят свечи и огонь в камине, слышны звуки “живого» дома. В музее даже запрещено разговаривать, чтобы не нарушить реалистичную атмосферу.

    Читайте также:

    В Норвегии гида оштрафовали на $1,5 тыс. за то, что он напугал медведя

    В Третьяковской галерее стало опасно даже шептаться

    Лувр приглашает на индивидуальную экскурсию за 30 000 евро