Понедельник, 12 ноября 2018
В Грузии хорошо говорят и понимают русский язык. С одной лишь поправкой: это касается лишь старшего поколения и частично работников ресторанного и гостиничного бизнеса. С молодежью придется общаться по-английски или на универсальном языке жестов.
Вот 10 грузинских слов, которые я рекомендую выучить перед поездкой в эту гостеприимную страну.
«Гаумарджос!» (Будьмо!)
Это незаменимое слово в Грузии, ведь где бы вы ни оказались, простой обед в любой момент может превратиться в застолье.
«Батони/калбатони» (Пан/панi).
Чтобы пригласить хозяина винодельни или апартаментов за ваш стол, одного лишь обращения по имени недостаточно. Проявите уважение.
«Нахвамдис» (До свидания!)
Практически все русскоговорящие туристы знают слово «гамарджоба» (здравствуйте), но мало кому известно, как по-грузински сказать «до свидания». Теперь вы вооружены.
«Бэври» (много)
Это слово пригодится, когда вам, к примеру, предложат купить 20 литров вина, а до возвращения домой остается всего два дня. Ради приличия скажите «бэври», но все равно купите.
«Диди мадлоба» (Большое спасибо).
Встал из-за стола – поблагодари хозяев. Налили уже третий рог кряду – никакого «бэври»! «Диди мадлоба», выпил и еще раз «диди мадлоба»!
«Хо/ара»
— Хотите еще бокальчик вина?
— Хо.
— А 0,5 чачи отменять?
— Ара.
«Гамэ мшвидобиса» (Спокойной ночи)
Это когда засиделся в «Чача тайм», опрометчиво пошел на второй литр и вдруг почувствовал, что паришь среди облаков над крепостью Ананури, пролетаешь над Аркой дружбы народов, церковью Гергети… В такой ситуации на всякий случай говоришь бармэну «гамэ мшвидобиса!» и начинаешь мостить свое лицо между высоких гор, то есть рюмок и бокалов.
«Бодиши» (Извините)
Проснулся в баре – извинись и иди есть чихиртму.
«Мцвади»
Это шашлык, за которым в Грузию едет огромное количество фуд-туристов.
«Каргад» (хорошо)
— Экскурсию в Мцхету хотите? – спрашивает у вас очередной водитель микроавтобуса, не вставая с пассажирского сиденья.
— Нет, спасибо, вчера ездили уже.
— Тогда иди выпьем чачи.
— Каргад.
«Ахал шэхвэдрамдэ»
С Грузией нельзя прощаться! Можно только сказать «До новой встречи»!
⠀
Ну и в качестве бонуса: папа по-грузински – «мама», а мама – «деда». Дедушка – «бабу», бабушка – «бебия».
Читайте также блог Александра о том, какие продукты стоит привезти в качестве сувенира из Кракова.