Эскимосы – это коренное население северных областей Гренландии, Канады (Нунавута), Америки (Аляска) и России (Чукотка). Поэтому неотъемлемой частью их повседневной жизни является снег. Это то, что они видят с рождения независимо от времени года или суток. Неудивительно, что это отразилось на их языковой картине мира и спровоцировало появления множества слов на обозначение разных состояний снега.
Впервые на эту особенность в 1911 году обратил внимание американский антрополог Франц Боас, который выделил 4 разных названия снега. Далее свой вклад в развитие темы внес лингвист Бенджамин Ли Уорф, который насчитал 7 подобных понятий. Он выдвинул гипотезу о том, что язык определяет образ мыслей его носителей и что представители разных народов имеют существенные вербальные различия. То есть немцы мыслят иначе, чем англичане, поскольку говорят на другом языке.
Уорф предположил, что большое количество слов для обозначения снега у эскимосов связано с условиями их жизни, в то время как англичанам такое разнообразие просто не нужно. И это вполне логично, согласитесь.
«У нас одно и то же слово для падающего снега, снега, лежащего на земле, утрамбованного, подобного льду снега, клейкого снега, снега, переносимого ветром, – писал в своей статье Уорф. – Для эскимоса существование такого всеобъемлющего слова просто немыслимо. Он бы сказал, что падающий снег, клейкий и т.д. – понятия разные и в плане употребления, и в плане восприятия. Он использует для них и для других видов снега разные слова».
Суждения Уорфа быстро обрели популярность, и вместе с их повторением постоянно росло количество эскимосских слов, обозначающих снег. Сначала их стало 10, затем – 50, 100 и даже 200. Но сколько на самом деле у эскимосов слов для обозначения снега? Ответ зависит от того, как считать.
При подсчете очень важно различать термины «слово» и «корень слова», поскольку из любого корня можно создать очень большое количество слов. К тому же единого понятия «эскимосского языка» просто не существует. Есть несколько языков, принадлежащих к эскимосско-алеутской языковой семье. В них может быть больше или меньше слов для обозначения снега и, что важнее, слов, которыми его обозначают.
tlapa – снег-пудра
wa-ter – тающий снег
tlayinq – снег вперемешку с грязью
tlaslo – медленно идущий снег; tlapinti – быстро идущий снег
sulitlana – зеленый снег; mentlana – розовый снег
ylaipi – завтрашний снег
skriniya – снег, не долетающий до земли
sotla – снег, искрящийся на солнце; tlun – снег, сверкающим при свете луны
tlapi – летний снег
trinkyi – первый снег в году; tronkyin – последний снег в году
briktla – снег, подходящий для строительства; striktla – плохой снег для строительства
krotla – снег, слепящий глаза
maxtla – снег, заметающий всю деревню
tla – обычный снег
После более детального научного исследования в 1980-х годах миф о количестве слов, обозначающих снег, был назван «великим эскимосским словарным обманом». Точное количество таких терминов не подсчитает никто, но это не умаляет мастерства северных народов в описании зимних погодных условий.
По материалам Сoollingua и «Википедии».
Читайте также:
В горах Швейцарии практически нет снега
Лучшие фотографии природы по версии National Geographic
12 интересных фактов о Северном полюсе
Осторожно! На улице скользко (видео)