• Лайфстайл
    Четверг, 19 апреля 2018

    Как язык влияет на восприятие цвета

    Человеческий глаз способен воспринимать миллионы цветов. Но зачастую мы видим их по-разному. Почему?

    Некоторые люди не способны различать цвета из-за дефекта или отсутствия в сетчатке глаза нервных клеток. Это явление называется дальтонизмом, или цветовой слепотой.

    Но даже если со зрением у вас все хорошо, то это не значит, что вы видите цвета так же, как люди на другом конце света или даже в соседней стране.

    Скажи мне, что это за цвет, и я скажу, кто ты

    Впервые на этот феномен обратил внимание Джонатан Вайноуэр. Исследователь заметил, что в русском языке есть два разных слова «голубой» и «синий», в то время как в английском для обозначения этих цветов используется лишь одно слово – blue. Это подтолкнуло его к выводу, что наше восприятие цветов зависит от языка, на котором мы разговариваем.

    Экспресс-инфо по стране

    Земля находится на третьем месте по удаленности от Солнца и на пятом среди всех планет Солнечной системы по размеру.

    World_map_2004_CIA_large_2m (1)

    Возраст – 4,54 млрд лет

    Средний радиус – 6 378,2 км

    Средняя окружность – 40 030,2 км

    Площадь – 510 072 млн км² (29,1% суши и 70,9% воды)

    Количество материков – 6: Евразия, Африка, Северная Америка, Южная Америка, Австралия и Антарктида

    Количество океанов – 4: Атлантический, Тихий, Индийский, Северный Ледовитый

    Население – 7,3 млрд чел. (50,4% мужчин и 49,6% женщин)

    Самые густо населенные государства: Монако (18 678 чел./км2), Сингапур (7607 чел./км2) и Ватикан (1914 чел./км2)

    Количество стран: всего 252, независимых 195

    Количество языков в мире – около 6 000

    Количество официальных языков – 95; самые распространенные: английский (56 стран), французский (29 стран) и арабский (24 страны)

    Количество национальностей – около 2 000

    Климатические пояса: экваториальный, тропический, умеренный и арктический (основные) + субэкваториальный, субтропический и субарктический (переходные)

    В некоторых языках, таких как басса, на котором говорит одноименный народ, проживающий в Либерии и Сьерра-Леоне, есть только два термина, обозначающих цвета, – темный и светлый. При этом темный можно грубо перевести как холодный, а светлый – как теплый.

    В языках сельскохозяйственных народов есть множество слов для обозначения оттенков зеленого, что связано с жизненно-важной необходимостью контролировать и оценивать состояние выращиваемых растений.

    А вот в уорлпири – языке народности, живущей на севере Австралии, – даже нет такого слова, как «цвет». Представители подобных культурных групп описывают предметы с помощью терминов, описывающих их текстуру, физические ощущения и предназначение.

    Это не навсегда

    То, как мы воспринимаем цвета, может меняться в течение нашей жизни. Например, греки, в языке которых есть два слова, обозначающих светло- и темно-синие цвета («ghalazio» и «ble»), после длительного проживания в Великобритании, начнут воспринимать их как один цвет, поскольку в английском есть только одно слово – blue.

    Это связано с тем, что под влиянием ежедневного воздействия англоязычной среды мозг грека начинает относить цвета «ghalazio» и «ble» к одной и той же цветовой категории.

    Но это происходит не только с цветом. Изменение языка может повлиять на наше восприятие во всех сферах жизни и даже изменить наш характер.

    По материалам Тhe Сonversation.

    Читайте также:

    50 оттенков белого

    Бабочки золотого цвета порхали вокруг динозавров

    Китаец освоил язык хаски