- «Перевод» – это латинское слово («translatio» или «translationis»). Оно означает «изменить место» или «транспортировать что-либо».
- Наиболее часто переводимой книгой в мире считается Библия: Старый и Новый заветы были переведены на более чем 500 языков. Вторая в рейтинге Всеобщая декларация прав человека ООН (400 языков). «Пиноккио» и «Маленького принца» читают на более чем 250 языках мира, а «Гарри Поттера» – почти на 70.
3. Языки, на которые чаще всего переводят книги – это английский, французский, немецкий, итальянский и русский. А легче всего, по мнению специалистов, переводить с испанского.
4. В оригинальной версии романа «Война и мир» на русском около 460 000 слов, в то время как в английском переводе их на 100 000 больше.
5. В ЮНЕСКО хранится онлайн-база всех когда- либо переведенных книг мира. Она называется Index Translationum. Согласно их статистике, наиболее популярными авторами являются Агата Кристи (7233 перевода), Жюль Верн (4751 перевод) и Уильям Шекспир (4293 перевода).
6. В мире насчитывается более 330 000 профессиональных переводчиков. Это примерно 0,0045% населения Земли.
7. Специалист может перевести около 250 слов в час. Переводчик, работающий полный рабочий день, способен перевести до 520 000 слов в год.
8. Одним из самых емких и труднопереводимых является слово «mamihlapinatapai» из яганского языка (был в употреблении в Чили). Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать».
9. В период с 2000 по 2010 год 75% книг были переведены на французский либо немецкий языки и только 5% на китайский.
10. Почти все иностранные языки имеют свой шрифт Брайля. На него переводят даже книги по математике, информатике и музыке.
По материалам Rosetta Translation.
Читайте также:
Человеческий язык, который звучит как пение птиц
Наушник-переводчик – средство от языкового барьера
10 интересных фактов о немецком языке
Такси в Стокгольме можно вызвать на 28 языках